建材加盟网-建材加盟,建材加盟费查询,国内权威的建材加盟费查询网!
当前位置:建材加盟网 > 知识宝典 > 范文大全 > 魏文侯轶事翻译

魏文侯轶事翻译

来源:建材加盟网 | 时间:2017-06-29 05:37:38 | 移动端:魏文侯轶事翻译

篇一:《魏文侯》阅读答案附翻译

阅读下面的文言文。完成9~12题。

魏文侯以卜子夏、田子方为师。每过段干木之庐必式。四方贤士多归之。

使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:我何如主?皆日:仁君。任座曰:君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君!文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:仁君。文侯曰:何以知之?对曰:臣闻君仁则臣直。向者任座之言直.臣是以知之。文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

文侯与田子方饮,文侯曰:钟声不比乎?左高。田子方笑。文侯曰:何笑?子方曰: 臣闻之,君明乐官,不明乐音。今君审于音,臣恐其聋于官也。文侯曰:善。

子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?子方曰:亦贫贱者骄人耳,富贵者安敢骄人!国君而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫 贱者,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!子击乃谢之。

文侯谓李克曰:先生尝有言曰:家贫思良妻;国乱思良相。今所置非成则璜,二子何如?对曰:卑不谋尊。疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。文侯曰:先生临事勿让!克曰:君弗察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取.五者足以定之矣,何待克哉!文侯曰:先生就舍,吾之相定矣。李克出,见翟璜。翟璜曰:今者闻君召先生而卜相,果谁为之?克曰:魏成。翟璜忿然作色曰:西河守吴起,臣所进也。君内以邺为忧,臣进西门豹。君欲伐中山,臣进乐羊。中山已拔,无使守之,臣进先生。君之子无傅,臣进屈侯鲋。以耳目之所听睹记,臣何负于魏成!李克曰:子言克于子之君者.岂将比周以求大官哉?君问相于克,克之对如是。所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九在外,什一在内;是以得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之。子恶得与魏成比也!翟璜逡巡再拜曰:磺,鄙人也,失对,愿卒为弟子!

(节选自《资治通鉴周纪一》)

9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

A.每过段干木之庐必式 过:经过

B.文侯怒,任座趋出 趋:驱赶

C.君欲伐中山,臣进乐羊 进:举荐

D.子恶得与魏成比也 比:并列

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是

A.魏文侯以卜子夏、田子方为师/不赂者以赂者丧

B.文侯问于群臣曰/故内惑于郑袖,外欺于张仪

C.富贵者骄人乎/夫庸知其年之先后生于吾乎

D.不以封君之弟而以封君之子/抱明月而长终

11.下列句子分别编为四组,都能表现魏文侯善于纳谏的一组是

①每过段干木之庐必式②使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之③今君审于音,臣恐其聋于官也。文侯曰:善。④钟声不比乎?左高。 ⑤亦贫贱者骄人耳,富贵者安敢骄人⑥先生就舍。吾之相定矣

A.①⑤⑥B.②③⑥C.②③④D.①④⑤

12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.魏文侯派遣乐羊讨伐中山国,却将其封给了自己的儿子,任座据此对魏文侯仁君之说提出质疑。

B.在田子方看来,国君对人骄傲就将亡国,大夫对人骄傲就将失去封地。惟有贫贱之士无所畏惧,不在乎什么言不用,行不合。

C.在如何识别人上,李克向文侯提供了五项标准,并得到了文侯的认可,文侯据此选定了魏成为国相。

D.翟璜曾向李克探听国相的人选,当得知国相人选不是自己时,勃然大怒,继而历数自己的功劳,指责李克,并愤然与之绝交。

13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。(5分)

译文:_______________________________________________________

(2)卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。(5分)

译文:_______________________________________________________

篇二:文言文阅读《魏文侯传》注释翻译

文言文阅读《魏文侯传》注释翻译

新疆·乌鲁木齐八一中学语文组 李葛

魏文侯以卜子夏(人名)、田子方(人名)为师。每过(经过,路过)段干木(人名)之庐(房子)必式(通“轼”,扶着轼敬礼)。四方贤士多归(归附)之。使(派遣)乐羊(人名)伐(讨伐)中山(国名),克(攻克)之;以(把)封其子击(魏文侯儿子)。文侯问于(向)群臣曰:“我何如(怎么样)主?”皆曰:“仁君。”任座(人名)曰:“君得中山,不以(把)封君之弟而(表转折,却)以封君之子,何谓仁君!”文侯怒,任座趋(小步快走)出。次(接着)问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何(什么)以(凭借)知(知道)之?”对曰:“臣闻君仁(仁德)则(那么)臣直(正直)。向者(先前)任座之言直,臣是以(因此)知之。”文侯悦,使(让)翟璜召任座而反(通“返”)之,亲(亲自)下堂迎(迎接)之,以(此处省略了“之”)为上客。

文侯与田子方饮,文侯曰:“钟声不比(挨着,并列,这里引申为和谐)乎?左高。”田子方笑。文侯曰:“何(为什么)笑?”子方曰: “臣闻之,君明(明白,清楚,懂得)乐官,不明乐音。今君审(明白,清楚)于音,臣恐(担心)其聋于官(乐官)也。”文侯曰:“善。”

子击出(出行),遭(遇到)田子方于道,下车伏(趴)谒(拜见)。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄(对??骄傲)人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳,富贵者安(怎,怎么)敢骄人!国君而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家(封地)。失其国者未闻有以国(国君)待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱者,言不用(被采用),行不合(符合自己的意愿),则(就)纳(穿)履而去耳,安(哪里)往而不得贫贱哉!”子击乃(于是)谢(谢罪)之。

文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻;国乱思良相。’今所置非成(人名,即魏成)则璜(人名,及翟璜),二子何如?”对曰:“卑(地位卑贱的人)不谋(参谋)尊(地位尊贵的人)。疏(关系疏远的人)不谋(参谋)戚(关系亲密的人)。臣在阙(宫殿)门之外,不敢当(承担,担当)命。”文侯曰:“先生临(遇到,遇)事勿(不要)让(推让)!”

克曰:“君弗察故也。居(平时)视其所亲(亲近),富(富贵)视其所与(结交,交往),达(显达,得志)视其所举(举荐),穷(不显达,不得志)视其所不为(做),贫(贫穷)视其所不取。五者足以定之矣,何(为什么)待(等待)克哉!”文侯曰:“先生就(靠近,引申为回)舍(房舍),吾之相(国相)定(确定)矣。”李克出,见翟璜。翟璜曰:“今者闻君召先生而卜(预测,估计)相(国相),果(结果)谁为(担任)之?”克曰:“魏成。”翟璜忿然作色曰:“西河(地名)守(官名,太守或守令)吴起(人名),臣所进(推荐)也。君内(内地)以邺(地名)为忧(担忧),臣进西门豹(人名)。君欲伐中山,臣进乐羊。中山已拔(攻取),无使守之,臣进先生。君之子(公子)无傅(师傅),臣进屈侯鲋(fu,四声,人名)。以耳目之所听睹记,臣何负(比不上)于魏成!”李克曰:“子(你)言(说,这里引申为推荐)克于(给)子(你)之(的)君(国君)者,岂(难道)将比(勾结)周(结合)以(目的连词,来)求(谋求)大官哉?君问相于克,克之对(对答,回答)如(像)是(这样)。所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九(十分之九)在外,什一在内;是以(因为)得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师(以??为师)之;子所进五人者,君皆臣(使??为臣)之。子恶(wu,一声,哪里)得与魏成比也!”翟璜逡巡(有顾虑而徘徊或退却)再(两次)拜曰:“璜,鄙(庸俗,浅陋)人也,失对,愿卒(终身)为弟子!”

篇三:《吕氏春秋》“魏文侯燕饮,皆令诸大夫论己”原文、注释、翻译、阅读训练附答案

【原文】:魏文侯燕①饮,皆令诸大夫论己。或言君仁,或言君义,或言君之智也。至于任座,任座曰:“君不肖君也。得中山不以封君之弟,而以封君之子,是以知君之不肖也。”文侯不?,知于颜色。任座趋而出。次及②翟黄,翟黄曰:“君贤君也。臣闻其主贤者,其臣之言直。今者任座之言直,是以知君之贤也。”文侯喜曰:“可反欤?”翟黄对曰:“奚为不可?臣闻忠臣毕③其忠,而不敢远其死。座殆尚在于门。”翟黄往视之,任座在于门,以君令召之。任座入,文侯下阶而迎之,终座以为上客。――选自《吕氏春秋》【注释】:①燕:通“宴”,宴请。②次及:依次轮到。③毕:竭尽。【翻译】:魏文侯请所有士大夫喝酒,叫他们都说说自己。有人说大王仁德,有人说大王仁义,有人说大王智慧。到了任座,任座说:“您是不贤的君王。得到中山国,不把它封赏给自己的弟弟,却用来封赏给自己的儿子,我从这件事知道您是不贤德的君主。”文侯不高兴,从他的脸色上可以看出。任座离开座位,出去了。第二个轮到翟黄,翟黄说:“您是个贤德的君王。我听说贤德的君王的臣子说话都很直接。现在任座说话直接,所以看出您是贤德的。”文侯高兴的说:“可以这样反过来推测吗?”翟黄说:“为什么不可以呢?我听说忠臣死于他的忠诚,不敢死在离君王很远的地方,任座一定还在门外。”翟黄到门外看了看,任座在门外,所以文侯命人招他进来。任座进门时,文侯走下台阶迎他进门,最后将任座视为上宾。文侯如果不是因为翟黄,差点就失去了一个忠臣啊。顺着君主的心意来显视自己是贤德的大臣,难道只有翟黄吗?【阅读训练】:12.解释下列句中加点词(4分)(1)皆令诸大夫论己( ) (2)文侯不?( )13.下列对文中画线句翻译正确的一项是(3分)A.您得到了中山国,不把它封赏给您的弟弟,而把它封赏给您的儿子,我因此知道您不 像个君王。B.您得到了中山国,不把它封赏给您的弟弟,却把它封赏给您的儿子,我因此知道您不像个君王。C.您得到了中山国,不把它封赏给您的弟弟,却把它封赏给您的儿子,我因此知道您不是个贤明的君王。D.您得到了中山国,不把它封赏给您的弟弟,而把它封赏给您的儿子,我因此知道您不是个贤明的君王。14.本文中任座的人物形象可以概括为 和 两个字。(请用原文回答)(2分)____________________________________________________________15.请具体分析一下“或言君仁,或言君义,或言君之智也”这句话对于塑造任座或翟黄形象的作用。(3分)____________________________________________________________【参考答案】:

12.(1)评定(2分) (2)同“悦”,喜欢,高兴(2分)13.C(3分)14.忠;直(2分) 15.(说明:这句话主要写群臣谄媚之态,用以反衬任座和翟黄两人。)答案①要点:这句话通过写群臣的阿谀奉承来反衬出任座的耿直。答案②要点:这句话通过写群臣的只知阿谀奉承反衬出翟黄巧借赞美魏侯之名救下任座的机智。(3分,写到反衬或对比1分,概括出任座或翟黄的形象1分,概括出群臣形象1分)


魏文侯轶事翻译》由:建材加盟网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.yuan0.cn/a/24086.html
转载请保留,谢谢!
相关文章